昨日観て、えらくツボった007ですが、字幕のご担当が例のダイキライな戸田さんだったので
しゃべっている大体のこと(英語セリフ)と、字幕のアンマッチ、違和感、物足りなさは
ずーっと感じてました。それを凌駕してくれる作品内容だったからよいんですが
ここはやっぱり吹き替えも観て、比べてみたいもんだなと、今日になって思いました。


地元のシネコンでいつまで吹き替えがかかってるか・・・レイト枠は無いだろうな・・・・
土曜日のコンサートの前にシネコン往復も余裕もってできるタイムテーブルのがあれば
かけもちもやぶさかではないのですが、3時間近い映画だし・・・むー。


・・シネコンタイムテーブル観てみたら、今週の金曜までは吹き替えの20時以降がありました。
明日は宅配が2件来るし、明後日は歯医者と整体だし、となると木曜か金曜だな。
よっしゃー、行くぜ!